August 17, 2018

Glossar für französische Immobilienkaufverträge

By admin-emal-1476 Views-No Comment

Nicht nur der Satzbau der französischen Rechtssprache sind eine Hürde, die mit Schulfranzösisch kaum zu überwinden ist. Ein französischer Immobilienkaufvertrag ist auch voller Fachbegriffe, die intensive Recherche erfordern. Manche Begriffe existieren z.B. im BGB und Code Civil, sind aber nicht immer deckungsgleich, denken wir nur an “Eigentum”.

Andere stammen wiederum aus spezifischen Gesetzen, wie z.B. Namen von Behörden, Steuern oder Anträgen. Z.B. ist der “Service de Publicité Foncière” nicht dasselbe wie das deutsche Grundbuchamt.

Im folgenden finden Sie ein speziell recherchiertes Glossar für Immobilienkaufverträge mit Fundstellennachweis. Falls Sie eine Übersetzung aus dem Französischen benötigen, schreiben Sie mir!

fr Termde TermComment
Agence Nationale de l’HabitatNationale WohnungsbaubehördeEigenname, nichtamtlich.
Code de la construction et de l’habitationBaugesetzEigenname, nichtamtlich
Code de l’urbanismeStädtebauordnungEigenname, nichtamtlich.
Code des assurancesVersicherungsgesetzEigenname, nichtamtlich.
Code du patrimoine sur les monuments historiquesDenkmalschutzgesetzEigenname, nichtamtlich. Siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Monument_historique
Code général des impôtsSteuergesetzbuchEigenname, nichtamtlich.
Registre national d’immatriculation des syndicats de copropriétairesNationales Register für WohnungseigentümergemeinschaftenEigenname, nichtamtlich.
Service de publicité foncièreMeldebehörde für GrunderwerbEigenname, nichtamtlich. Nicht gleichbedeutend mit “Grundbuchamt”.
abonnementVersorgungsvertragAllgemeiner Begriff. Verträge für Strom/Gas/Wasser.
achèvement de la prestationLeistungserbringungAllgemeiner Begriff.
acquéreurKäuferVertragspartei.
acte extrajudiciaireaußergerichtliches SchreibenAllgemeiner Begriff.
acte modificatifNachtragVgl. https://de.wikipedia.org/wiki/Nachtrag_(Vertragsrecht)
agrandissementAnbauBaurecht. Siehe Wikipedia zu den jeweiligen Begriffen.
alignementFluchtlinienSiehe https://fr.wikipedia.org/wiki/Alignement_(urbanisme)#Le_r%C3%A9gime_de_l’alignement_(droit_fran%C3%A7ais_du_domaine_public) bzw. https://www.berlin.de/ba-steglitz-zehlendorf/politik-und-verwaltung/aemter/stadtentwicklungsamt/vermessung-und-kataster/artikel.87903.php
appel de fonds par le syndicat de copropriétairesSonderumlageSiehe https://nebenkosten-blog.de/sonderumlage-weg-2/
approbation des comptes de l’exercice closBestätigung der Abrechnung für das abgelaufene WirtschaftsjahrSiehe http://www.jpm-copro.com/Etude%207-5-4.htm
apurement des comptes du syndicEntlastung des VerwaltersSiehe https://www.promeda.de/blog/entlastung-weg-verwalter-beirat/
arrêté de péril sur le bâtibaurechtliche Verfügung wegen drohender GefahrSiehe https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F16104
assemblée générale des copropriétairesWohnungseigentümerversammlungSiehe § 23 WEG.
assiette de taxeBemessungsgrundlageSiehe https://de.wikipedia.org/wiki/Bemessungsgrundlage_(Steuerrecht)
avant-contratVorvertragSiehe: https://de.wikipedia.org/wiki/Vorvertrag
avis d’impositionFestsetzungsbescheidEigenname, nichtamtlich.
avis de mutationÜbereignungsmitteilungEigenname, nichtamtlich.
budget prévisionnelWirtschaftsplanSiehe: https://de.wikipedia.org/wiki/Wirtschaftsplan_(Wohnungseigentum)
bureau des hypothèquesHypothekenamtEigenname, nichtamtlich einer frz. Behörde.
cadastreKatasterAllg. Begriff – keine bestimmte Behörde.
catastrophe technologiqueIndustriekatastropheAllgemeiner Begriff im Deutschen. “Technologische Katastrophe” ist ungebräuchlich. Für Frz. vgl. https://fr.wikipedia.org/wiki/Garantie_des_catastrophes_technologiques
centre des impôtsFinanzbehördeAllgemeiner Begriff, d.h. keine bestimmte Behörde. Siehe §6 AO.
certificat de non-périlUnbedenklichkeitsbescheinigungAllgemeiner Begriff.
certificat de numérotageFestsetzung der GrundstücksnummerSiehe https://www.berlin.de/vermessungsaemter/allgemeine-seiten/artikel.388805.php
charges de copropriétéHausgeldVgl. https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F2590 und https://de.wikipedia.org/wiki/Hausgeld_(Wohnungseigentum).
comptabilité du notaireNotaranderkontoAllgemeiner Begriff.
congé en vue de libérationKündigung zwecks FreigabeSiehe http://leparticulier.lefigaro.fr/jcms/c_49253/donner-conge-les-regles-a-respecter
contenance cadastraleKatastergrößeSiehe https://www.legavox.fr/blog/proprietaire-cadastre-fr/quelle-valeur-surfaces-figurees-cadastre-21547.htm
contrat d’affichage publicitaireVertrag über AußenwerbungAllgemeiner Begriff.
contre-lettreGegenbriefKeine Entsprechung im deutschen Recht, daher eigener Begriff.
copie authentiquebeglaubigte AbschriftVgl. §33 BGB.
copropriétéWohnungseigentumBestehend aus Sondereigentum und Teileigentum. https://www.gesetze-im-internet.de/woeigg/__1.html
date de l’entrée en jouissanceEintrittstag des NießbrauchsrechtsAllgemeiner Begriff.
demeuregewöhnlicher AufenthaltSiehe https://fr.wikipedia.org/wiki/Domicile
descriptif des travauxBaubeschreibungSiehe https://de.wikipedia.org/wiki/Baubeschreibung
dispositions règlementairesuntergesetzliche NormenSiehe https://de.wikipedia.org/wiki/Untergesetzliche_Normsetzung
domicile éluZustellanschriftAllg. Begriff – gemeint ist die gewählte Adresse. Laut §68 StPO auch “ladungsfähige Anschrift. Siehe https://www.avocatsdelafamille.org/mot/domicile-elu
donner mandatbeauftragenAllgemeiner Begriff.
droit d’accèsAuskunftsrechtSiehe §34 BDSG.
droit de rectificationRecht auf BerichtigungSiehe §58 BDSG.
droit réel immobilierdingliches RechtSiehe Hök: “Handbuch des internationalen und ausländischen Baurechts”, S. 959
droits de mutationGrunderwerbsteuerSiehe S. 13 auf https://www.evz.de/fileadmin/user_upload/cec-zev/PDF/_BROCHURES/Immobilienkauf_in_Frankreich__2016__01.pdf
déclaration d’intention d’alienerErklärung der VeräußerungsabsichtAllgemeiner Begriff.
déclaration de plus-valueErklärung über KapitalerträgeEigenname, nichtamtlich.
dénonciation amiableaußergerichtliche MitteilungSiehe https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/d%C3%A9nonciation/23601
emplacement réservéFlächen für den GemeinbedarfQuelle: iate.europa.eu
excédât-elle un vingtièmeselbst von mehr als einem ZwanzigstelSiehe Diskussion hierzu: https://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_contracts/2349499-exc%C3%A9d%C3%A2t_elle_un_vingti%C3%A8me.html
faire inventaireInventar erstellenSiehe §1048 BGB
fichier immobilierImmobilienverzeichnisNicht gleichbedeutend mit Grundbuch. Voller Name: “Fichier immobilier du service de publicité foncière”.
formalité fusionnée de publicité foncière et d’enregistrementfusioniertes Verfahren zur Eintragung und Meldung des GrunderwerbsEigenname, nichtamtlich. Besonderes Verfahren für den Grunderwerb. Siehe http://bofip.impots.gouv.fr/bofip/3278-PGP
former oppositionWiderspruch erhebenGemeint ist privater Widerspruch, also nicht Einspruch. Siehe IATE.
fraction de lotTeileinheitAllgemeiner Begriff. Teil einer Wohnungseigentumseinheit
grevé d’inscriptionsmit Eintragungen belastetSiehe § 62 KostO.
habitation professionnel ou mixteWohnraum zur gewerblichen oder gemischten NutzungSiehe https://www.promietrecht.de/Mietvertrag/Nutzung/Mischmietverhaeltnis/Mischmietverhaeltnis-Gemischte-Nutzung-Wohnen-und-Gewerbe-E1461.htm
immeuble par destinationGrundstückszubehörSiehe §97 BGB.
informations à caractère nominatifpersonenbezogene DatenSiehe §46 BDSG.
interdiction d’acheterKaufverbotBesonderheit frz. Recht, daher Eigenname, nichtamtlichg. Siehe L. 551-1 Code de la construction et de l’habitation.
interruptionUnterbrechungSiehe §249 ZPO.
juge de l’execution (JEX)Gericht am VollstreckungsortQuelle: iate.europa.eu
justification de radiationLöschungsnachweisAllgemeiner Begriff.
l’acteder VertragAllgemeiner Begriff. Wörtlich “die Urkunde” aber je nach Zusammenhang auch “der Vertrag”.
loi modifiant la loiGesetz zur Abänderung des GesetzesSiehe https://de.wikisource.org/wiki/Gesetz_zur_Ab%C3%A4nderung_des_Gesetzes,_betreffend_die_Gewerbegerichte
lot de copropriétéWohungseigentumseinheitKurz auch “lot” / “WEG-Einheit”. Siehe WEG §1 (2).
meubles meublantsHausrat / zum Haushalt gehörende GegenständeSiehe §1932 BGB bzw. Hausratsverordnung / Article 534 Code Civil. “Hausrat” und “meubles meublants” evtl. nicht deckungsleich.
mutation d’immeubles à titre onéreuxÜbereignung unbeweglicher SachenSiehe §873 BGB. Kurz auch “Eigentumsübertragung”.
méruleechter HausschwammSerpula lacrymans. Siehe https://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9rule_pleureuse
non-résident au sens de la réglementation fiscalebeschränkt SteuerpflichtigerSiehe §1 EStG. “Steuerausländer” ist ugs.
résident au sens de la réglementation fiscaleunbeschränkt SteuerpflichtigerSiehe §1 EStG. “Steuerinländer” ist ugs.
notaire soussignébeurkundender NotarSiehe §311b BGB
notariser / recevoir un actebeurkundenSiehe §311b BGB
note de renseignements d’urbanismestadtplanerische AuskunftEigenname, nichtamtlich.
obligation solidaireGesamtschuldSiehe §420 ff. BGB / Art. 1310 ff. Code Civil
pacte civil de solidarité; PACSeingetragene PartnerschaftDeutsch: Internationale Bezeichnung des Rechtsinstituts. Frankreich: Landesspezifische Bezeichnung. Siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Eingetragene_Partnerschaft
partie privativeSondereigentumSiehe §1 WEG.
parties communesgemeinschaftliches EigentumVgl. §1 Abs. 5 WEG / Art. 3 de la loi du 10 juillet 1965
pays adéquatssichere DrittstaatenSiehe § 4b BDSG.
performance énergétiqueEnergieeffizienzBaurecht. Siehe Wikipedia zu den jeweiligen Begriffen.
plan de prévention de risque; PPRGefahrenabwehrplanSiehe http://www.preventimmo.fr/comment-identifier-les-prescriptions-de-travaux-dans-les-reglements-de-ppr
plancherFußbodenAllgemeiner Begriff. Kommt vor im Loi du 10 juillet 1965 aber nicht im WEG.
prescriptions de travauxverpflichtende ArbeitenAllgemeiner Begriff. Siehe http://www.preventimmo.fr/comment-identifier-les-prescriptions-de-travaux-dans-les-reglements-de-ppr
prise de possession réelletatsächliche InbesitznahmeSiehe §854 BGB.
procuration sous signature privéeprivat unterschriebene VollmachtAllgemeiner Begriff
procédure de règlement des situations de surendettementVerfahren zur Regelung von ÜberschuldungAllgemeiner Begriff.
protection des abordsSchutz des baulichen UmfeldsQuelle: iate.europa.eu
provisionRückstellungVorauszahlung für gemeinsame Kosten laut Beschluss der Wohnungseigentümerversammlung. Siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Wirtschaftsplan_(Wohnungseigentum)
publicité foncièreMeldung des GrunderwerbsExistiert so nicht in Deutschland, daher eigener Begriff.
représentant fiscalsteuerlicher BeauftragterSiehe §214 AO.
règlement de copropriétéTeilungserklärungVgl. §8 WEG / Loi n° 65-557 du 10 juillet 1965
régime de séparation de biensGütertrennungSiehe §1414 BGB.
répertoire des actesUrkundenverzeichnisSiehe § 55 BeurkG.
réseau d’assainissement collectiföffentliches AbwassernetzAllgemeiner Begriff.
résiliation judiciarerichterliche AufhebungSiehe https://www.miteigentum.ch/miteigentums-aufhebung/richterliche-aufhebung
rétractationRücktrittsrechtAllgemeiner Begriff.
s’obligeant à toutes les garanties ordinaires de fait et de droitfrei von Sach- und RechtsmängelnSiehe §633 BGB /Art. 1643 Code Civil
saisie-attributionPfändungs- und ÜberweisungsbeschlussQuelle: iate.europa.eu
sans renvoivollständige Vereinbarung ohne ZusätzeVertragsschlussformel.
servitudeGrunddienstbarkeitSiehe §1018 BGB. / Art. 690 ff. Code Civil.
statut de la copropriétéGemeinschaftsordnungSiehe https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinschaftsordnung
studioEinzimmerwohnungAllgemeiner Begriff.
surélévationGeschossaufstockungBaurecht. Siehe Wikipedia zu den jeweiligen Begriffen.
suspensionAussetzungSiehe §249 ZPO.
syndicWEG-VerwalterSiehe Wikipedia zu den jeweiligen Begriffen.
syndicat des copropriétaires(Wohnungs-)EigentümergemeinschaftSiehe §10 WEG.
taxe communaleKommunalsteuerEigenname, nichtamtlich.
taxe départementaleDepartementsteuerEigenname, nichtamtlich. Quelle: iate.europa.eu
taxe d’enlèvement des ordures ménagèresHaushaltsabfallsteuerEigenname, nichtamtlich.
taxe foncière sur les propriétés bâtiesGrundsteuerSiehe S. 14 auf https://www.evz.de/fileadmin/user_upload/cec-zev/PDF/_BROCHURES/Immobilienkauf_in_Frankreich__2016__01.pdf
transformationUmwandlungBaurecht. Siehe Wikipedia zu den jeweiligen Begriffen.
usufruitNießbrauchSiehe §1030 BGB / Article 578 Code Civil
vendeurVerkäuferVertragspartei.
état descriptif de divisionAufteilungsplanSiehe §7 WEG, Abs. 4 (1) / art. 7 du décret du 4 janvier 1955
état hypothécaireHypothekenauszugEigenname, nichtamtlich.

Leave a Comment